hello と hollow は、僕の耳だと聞き分けることができない。が、カタカナ書きだと:
- hello〈こんにちは〉 ハロー または ヘロー
- hollow〈中空 | 窪み〉 ホロウ
helloのほうが「ヘ」に近く、「ロー」で上がる感じか。
ハローという綴りなら
- hallow〈神聖な〉 ハロー
これも区別できない。
- halo〈後光 | 光輪〉 ハロー
ダメだ、区別できん。カタカナ書きで無理に区別するなら:
- hello ヘロー
- hollow ホロウ
- hallow ハロウ
- holo ヘイロー | ハロ